Apple lança nova versão do Aperture com recursos do iPhoto ‘09 e mais de 200 novidades [atualizado]
Home » Dicas, Mac OS X, Software

Nova ortografia no Mac com o OpenOffice.org 3.1

Colaboração especial por Bruno Lopes.

Ainda há gente que acha que só designers e editores de vídeo usam Macs, mas escritores e jornalistas também já estão migrando! ;-) Nesta seara, até um tempo atrás, havia apenas um bom programa de edição de textos com um corretor ortográfico poderoso: o famoso Microsoft Office. Mas o novo acordo ortográfico deixou todos procurando uma alternativa, já que a Microsoft do Brasil afirmou publicamente que levaria meses para disponibilizar para seus usuários uma atualização de seu corretor.

O OpenOffice.org seria, então, uma alternativa? Alguns acham que ele é um programa horrível, que precisa do X11 e não se integra bem com a interface do Mac. Pois pense de novo: a versão 3.0 foi toda remodelada e agora usa a interface Aqua, ou seja, é um programa nativo do Mac OS X. Ele pode não ter todas as funcionalidades do Office, mas sua interface é toda em português. E, além de tudo, é completamente grátis! Eu, que tenho o software da Microsoft, hoje também uso o OpenOffice.org para fazer correções ortográficas dos meus textos.

Correção ortográfica no OpenOffice.org

Tudo isso porque, a partir da versão 3.1, o corretor ortográfico do OpenOffice.org passou a oferecer suporte ao novo acordo ortográfico da língua portuguesa. Quem tem a última versão pode instalar o novo corretor, mas é recomendado pelos próprios desenvolvedores antes disso remover a antiga versão 3.0, caso já não o tenha feito.

Instalação do OpenOffice.org

Para baixar o programa, vá ao site do produto e procure a versão Mac OS X Aqua (evite a versão Mac OS X X11). Para ter o aplicativo localizado para português do Brasil, opte pelo equivalente BrOffice.org.

Quando o arquivo for baixado, com dois cliques a imagem DMG é montada no seu Desktop. Arraste o ícone do OpenOffice.org para o link do diretório Aplicativos, e o programa será instalado lá, normalmente.

Na primeira vez que se usa o OpenOffice.org (ou o BrOffice.org), ele pergunta se o usuário quer se registrar. Qualquer opção é válida, e não se perde nenhuma funcionalidade deixando de registrar.

Ajustando o corretor ortográfico

Agora é preciso fazer um pequeno ajuste para que o BrOffice.org use apenas o corretor ortográfico que segue a nova ortografia. Para isso, é preciso fazer com que o programa deixe de usar o corretor ortográfico da Apple, embutido no Mac OS X.

Siga os passos:

  1. Inicie o BrOffice.org e vá ao menu BrOffice.org » Preferências.
  2. Abra a aba “Configurações de idioma”.
  3. Escolha a opção “Recursos para redação”.
  4. Na janela que mostra os módulos de idioma disponíveis, *desmarque* a opção “Mac OS X Spell Checker”.
  5. Aperte OK e tudo deverá funcionar.

Correção ortográfica no OpenOffice.org

Testando o novo corretor ortográfico

Use agora essas palavras para testar o programa. As do primeiro bloco estão na nova ortografia; as do segundo, na ortografia antiga. Se o programa estiver configurado corretamente, ele irá dizer que o primeiro bloco está certo e o segundo errado.

Nova ortografia
assembleia, boleia, ideia, aldeia, baleia, cadeia, cheia, meia, coreico, onomatopeico, proteico, alcaloide, apoio (com som de ó e o), boia, boina, comboio, dezoito, heroico, jiboia, paranoico, creem, deem, descreem, desdeem, leem, preveem, redeem, releem, reveem, tresleem, veem, enjoo, povoo, voo, para [v., de parar; preposição], pela [v., de pelar, preposição], pelo [subst. e verbo], pera [subst. fruta e v. de pêra aí], para-brisa, para-choque, para-lamas, baiuca, bocaiuva, boiuno, cauila, cheiinho, feiinho, feiura maoismo, maoista, saiinha, taoismo, tauismo, aguentar, anguiforme, arguir, bilíngue, lingueta, linguista, linguístico, cinquenta, equestre, frequentar, tranquilo, ubiquidade, pinguim, linguiça

Antiga ortografia
assembléia, boléia, idéia, aldeia, baleia, cadeia, cheia, meia, cortiço, onomatopéico, protéico, alcalóide, apoio (com som de ó e o), bóia, boina, comboio, dezoito, heróico, jibóia, paranóico, creem, dêem, descrêem, desdém, lêem, prevêem, redêem, relêem, revêem, trelêem, vêem, enjôo, povôo, vôo, pára [v., de parar; preposição], pela [v., de pelar, preposição], pêlo [subst. e verbo], pêra [subst. fruta e v. de pêra aí], pára-brisa, pára-choque, pára-lamas, baiúca, bocaiúva, boiúno, cauila, cheiinho, feiinho, feiúra maoísmo, maoísta, saiinha, taoísmo, taoísmo, agüentar, anguiforme, argüir, bilíngüe, lingüeta, lingüista, lingüístico, cinqüenta, eqüestre, freqüentar, tranqüilo, ubiqüidade, pingüim, lingüiça

« Resenha: Apple In-Ear Headphones Israel será o próximo país a receber o iPhone »

Artigos relacionados

Quem escreve?

Autor Convidado
Autor Convidado
Este artigo foi escrito por um autor convidado do MacMagazine. Se você quiser enviar uma colaboração especial para nós, saiba que ela será muito bem-vinda! ;-) Não garantimos a publicação de qualquer artigo aqui no site, mas se for pertinente e bem escrito, a probabilidade de ir ao ar é muito grande.

Produtos do seu interesse

This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded because either your browser doesn't support JavaScript, or they didn't load fast enough.

21 Comentários »

  • OpenOffice, *embora funcione bem* você é feio! :)

  • FeFinotto disse:

    Essa nova ortografia é ridícula, mas enfim….temos um presidente analfabeto…¬¬

    Eu uso o OpenOffice no Linux e ele é muito "burro" às vezes. A equipe de desenvolvimento tem que melhorar e muito para chegar no nível de um Microsoft Office ou iWork….

    • Onil disse:

      Sou português e tambem sou completamente contra o acordo ortográfico (talvez por outros motivos) ! Mas não sabia que ai no brasil se usava os dois pontos encima do U para que fosse lido…

      Quanto ao OpenOffice acho ele feio… e com não dou erros quando escrevo a sério (entenda-se por sério,coisas diferentes de comentários e textos para a faculdade ou assim) não vejo o OpenOffice muito útil. Melhor o Pages :D

      • Onil disse:

        *como não dou erros

      • Marcos disse:

        Rapaz, se a unificação fosse ajudar a promover o progresso econômico das nações de lingua portuguêsa, fosse fortalecer a união entre eles, como alegam os imbecís que promoveram essa reforma, então…coitado do Inglês heim?!! Quanta diferença existe entre o que é falado (e escrito) do Inglês americano pro inglês-inglês!!! Essa reforma foi coisa de quem não tinha mais o que inventar: semirreta; multissecular; cosseno !!! São algumas das palavras da reforma mais idiotas que já ví!! Espero que Portugual resista até o fim!!!!!!

  • Uso OpenOffice há mais de 6 anos, desde meus tempos de Linux. Atualmente tenho os 3 instalados, Office, iWork e OpenOffice, mas quando tenho trabalho mesmo a fazer uso a suíte gratuita, pois embora não seja a mais bonita, pra mim é a que tem mais funcionalidades e é mais poderosa.

    • Alexandre disse:

      uso a mais de 3 anos. Quando preciso criar trabalhos grandes, com mais de 200 páginas, com imagens, etc… foi o BrOffice o único que aquentou o tirão. A partir de então nunca mais usei outro aplicativo.
      Além de uma questão muitissimo importante para trabalhos profissionais e que ninguem se da conta: o arquivo é aberto e não proprietário de uma arquitetura qualquer. Vai saber onde estará o Office daqui a uns 30 ou 50 anos.

  • O OO ainda tem muitos bugs e carece de muitas funcionalidades. Mala direta pra ele é muito porca, referência cruzada pra itens numerados ainda não dá pra usar, fórmulas faltam um monte de símbolo, carece de bons modelos prontos, etc.

    Ponto positivo é que além de fazer macros em basic (similar ao vba) ele permite fazer macros em Javascript e em Python.

  • PauloT disse:

    Sou um grande apreciador da língua portuguesa e militante em defesa da mesma. Acho hilário as pessoas atacarem todas as regras, concordâncias… Mais engraçado ainda quando se dispõem a aprender outro idioma sem dominar o seu nativo.
    Esse tipo de descaso me revolta. Sei que mudamos para melhor com a reforma ortográfica, de maneira transtornada e desesperada – convenhamos.

  • Bruno Lopes disse:

    Tem gente que reclama da nova ortografia sem procurar saber o que realmente mudou. Para nós, brasileiros, mudou muito pouco.
    Para os portugueses, contudo, a mudança foi grande. Ou seja, agora são os portugueses se adequando ao idioma falado no Brasil. E, não é à toa, lá em Portugal tem muita gente reclamando.

  • bazaglia disse:

    Muito boa esta dica. Estou usando o OpenOffice desde que o corretor com a nova ortografia foi lançado. Para mim é mais que suficiente, pois o utilizo apenas para redigir artigos, e as poucas alterações ortográficas por vezes acabam passando batido. A última versão, aliás, ficou bem mais leve para inicializar.

  • Halex_Pereira disse:

    Grande dica, Bruno! Desde a virada do ano estou ensinando ao Leopard palavra por palavra, todas as novas regras. :p Se o Snow Leopard trouxer dicionários atualizados, vou pular de alegria.
    Já usei o OpenOffice em PCs e Macs e digo, sem medo de errar, que é fantástico, ainda que não seja perfeito: quem estiver precisando de uma suíte de produtividade e não quiser gastar nada, nem pense duas vezes.

  • Cesar disse:

    Deixei de usar o MSOffice quando ainda era 97 e só usei OpenOffice de lá para cá. Mas o que eu gostaria mesmo, é de achar um jeito para que o sistema inteiro (mail, etc…) usasse os arquivos da nova ortografia, mas nunca consegui achar os diretórios/arquivos no MacOSX, nem como instala-los. Resumindo, não tem jeito de fazer um Upgrade Ortográfico no MacOSX????

  • Alex disse:

    "Ainda há gente que acha que só designers e editores de vídeo usam Macs"

    Só se for no Brasil mesmo… eita mania de achar que Macs são exclusivos de setores "criativos"…
    Não sou designer, nem editor de vídeo, nem jornalista, mas escrevo minha tese em dois macs e faço alguma programação. É uma Unix-box muito, muito útil :P

    Quanto à correção ortográfica atualizada, pontos para o OOffice, sempre na vanguarda. Usei a suíte por 4 anos apenas para trabalhos na graduação, e me atendeu perfeitamente. Uso o iWork há algum tempo, e infelizmente o Pages não atende a certas necessidades básicas de quem precisa escrever um trabalho acadêmico grande…

  • Fernando disse:

    Os tais recursos faltantes no Open Office (Br Office por aqui) são mínimos, usuários comuns nem vão perceber. É um ótimo programa e agora nativo no Mac OS ficou perfeito. O único aplicativo que é fraco na minha opinião é o de apresentação. Apanha para abrir alguns arquivos do MS Office, mas nem por isso vou pagar pelo concorrente se tem uma alternativa fantástica como essa sem custo algum.
    Aproveito e agradeço a dica, não havia percebido que era preciso fazer essa configuração…

  • Victor_Garcia disse:

    To usando o Pages´09 aqui e ele tá OK!

  • Roberto G. disse:

    E o Pages 09 tá em português!

    Eu gostei sim do Acordo Ortográfico. As mudanças foram bem-vindas, e o português único é bem-vindo!

  • Homem Maçã disse:

    o idioma foi reformado mas quem precisa nascer de novo é o openoffice.

    feio, lento e uma UI que não combina com o mac

Deixe um comentário!

Envie o seu comentário abaixo, ou um trackback do seu próprio site. Você também pode assinar estes comentários via RSS.

Seja legal. Jogue limpo. Foque-se no tópico. Sem spam.

Você pode usar estas tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Este blog é integrado ao Gravatar. Crie um você também!

Aviso: todo e qualquer texto publicado na internet através deste sistema não reflete, necessariamente, a opinião deste weblog ou de seu(s) autor(es). Os comentários publicados através deste sistema são de exclusiva e integral responsabilidade e autoria dos leitores que dele fizerem uso. O autor deste weblog reserva-se, desde já, o direito de excluir comentários e textos que julgar ofensivos, difamatórios, caluniosos, preconceituosos ou de alguma forma prejudiciais a terceiros. Textos de caráter promocional ou inseridos no sistema sem a devida identificação de seu autor (nome completo e endereço válido de email) também poderão ser excluídos.