Como fazer kaomojis (os emoticons japoneses) no Mac OS X
Emojis, caso você ainda não saiba, são os ícones que aparecem em iPhones/iPods touch japoneses:
Kaomoji (顔=cara, 文字=letra) é a versão oriental dos nossos emoticons. Por exemplo, em vez de fazer um sorriso assim :-), no Japão se faz assim: (ˆ_ˆ).
Abaixo estão alguns exemplos de emoticons japoneses, encontrados no blog AprendendoJapones.com:
(^_^) |
Feliz |
(^_^)v |
Feliz fazendo “V” com os dedos |
m(_ _)m |
Pedindo desculpas |
(ToT) |
Chorando |
(^v^) |
Alegre |
(- – ; ) |
Preocupado |
((+_+)) |
Doente |
[( - - )] |
Dormindo |
(#^.^#) |
Tímido |
∑(O_O;) |
Supreso |
( ̄□ ̄;) |
Supreso 2 |
(^▽^) |
Rindo |
(⌒▽⌒) |
Rindo 2 |
(* ̄m ̄) |
Insatisfeito |
( ̄へ ̄) |
Insatisfeito 2 |
( ̄~ ̄; ) |
Hmmm |
Para escrever estas carinhas, existem vários dicionários de kotoeri (método de entrada de teclado japonês do Mac) que são disponibilizados gratuitamente. Escolhi dois para abordar neste artigo: o Orenji no Kaomoji Disho para Kotoeri 3.1 (オレンジの顔文字辞書 for ことえり 3.1) e o NAD no Kaomoji Disho (NADの顔文字辞書). Orenji e NAD são respectivos apelidos dos seus criadores.
Instalando o Orenji no Kaomoji Jisho
Existem basicamente duas versões: a versão para entrada de teclado em hiragana e em katakana. Para quem não sabe, esses são dois tipos de alfabetos japoneses. Instalei, aqui, a primeira.
Descompactando o arquivo (uso o Unarchiver, mas o StuffIt Expander também dá conta do recado), encontramos estes arquivos:
Copie os arquivos orange31-kz-逆引 e orange31-kz para a pasta: /Usuários/seu-nome/Biblioteca/Dictionaries (/Users/your-name/Library/Dictionaries). Você pode conferir uma explicação mais detalhada das outras pastas da Biblioteca aqui no マックマガジン :-P.
Nas entradas do teclado, selecione a opção Hiragana e vá em Kotoeri Preferences:

Na aba Dictionary, clique em “Open”.

Pronto! ;-) Quando for escrever em japonês, você agora terá as opções dos emoticons.
Instalando o NOD no Kaomoji Jisho
O autor mantém um blog no qual disponibiliza atualizações e melhoramentos do dicionário, o que é muito bacana. Há uma versão paga e outras grátis, com limitações. O dicionário que procuramos se chama ■□NADの顔文字辞書 e encontra-se na seção de softwares no site da Apple.
Na página da vector, selecione a opção ダウンロード (download):
![]()
Descomprimindo o arquivo, encontramos o seguinte:
Selecione o arquivo NADの顔文字辞書5.3, dentro da pasta 普通辞書. Copie-o para a pasta: /Usuários/seu-nome/Biblioteca/Dictionaries (/Users/your-name/Library/Dictionaries) e, por fim, abra o dicionário pelo mesmo procedimento feito com o Orenji.
A dica é válida tanto para o Snow Leopard quanto para versões anteriores do Mac OS X.
~~~ヾ(○゚▽゚○) マッタネーン♪
[dicas e inspiração do artigo: Blog Tadaima, Kyuukeityuu e Hajimete no Mac]









Oba, só falta eu fazer um curso de intensivo japonês. Facinho Facinho….
[2] hushhsu
[3] E deixar um atalho pra esse post
Que salada!! :)
achei o meio de entrada dos emotions ocidentais mais intuitivo…
Instalando-os eu poderei visualizar os emojis do iPhone no Mac?
Os japoneses ou orientais sempre complicam as coisas!!!
Palitinho pra comer, alfabeto e gramatica complicados. Até os emotions que era pra ser algo simples e eles conseguem complicar.
É mesmo. Enquanto esses caras constroem trilhos a gente simplifica e bota asfalto que não precisa de estação e nem cavar túnel. Enquanto eles fazem rodovias usadas para cruzar longas distâncias a gente já aproveita e coloca essas rodovias para aliviar o trânsito das cidades. Enquanto eles possuem dois tipos de plano de saúde nós possuímos dezenas à nossa escolha. Enquanto eles investem em segurança a gente já sai na frente e contrata nossos próprios seguranças (famoso pirriu). Ô povinho complicado esses orientais…
Esse comentário sobre as estradas foi estapafúrdio. O Brasil é o único país do mundo com dimensões continentais que não é servido por linhas de trem. Isso aumenta o custo do transporte de produtos, escoamento de produção agrícola e a manutenção das estradas federais são péssimas e cheias de desvios de dinheiro público. Cavar túnel também não tem relação com o tipo de transporte e sim com a topografia. A questão não é se é complicado, a questão é se é eficiente. O Japão é um país onde você pode ir de norte a sul, leste a oeste, de trem. Você não precisa ficar enfrentando estradas perigosas cheias de caminhoneiros assassinos e motoristas bêbados.
E nós que temos a maior violência, a maior corrupção, a maior pobreza, somos oq? Descomplicados? =)
Nem tudo que é "descomplicado é melhor, as vezes, o ato de "descomplicar" leva junto a graça de muitas coisas. Um 顔文字 consegue informar mto mais o "sentimento" do que um emoticon tradicional.
:S credo….
[...] Fonte: UOL Tecnologia – RSS Leia o restante do artigo Como fazer kaomojis (os emoticons japoneses) no Mac OS X [...]
Eu nao achei a pasta /Usuários/seu-nome/Biblioteca/Dictionaries (Dictionaries dentro da Biblioteca)
良いアドバイス、近い内にダウンロード します。ありがとう ◕‿◕
.:゚+ヽ(*⌒∇⌒*)ノ サンキュ♪.: *:・
English Please !
Bela dica, em instantes farei o download. Obrigado.
ps.foi uma brincadeira com o Takashizen, pois ele compreende a escrita japonesa.
(^_^)/ すてきです!とてもありがとう!