O melhor pedaço da Maçã.

iMac é utilizado na dublagem de “Feiticeiros de Waverly Place”

Eu sempre adorei dublagem.

Publicidade

Calma, eu detesto assistir filmes dublados, mas a técnica em si eu acho maravilhosa. Aliás, há de se convir que o trabalho dos profissionais de dublagem é algo indispensável para a grande massa — infelizmente não são todos os que conseguem acompanhar filmes e séries legendadas, e muito menos os que o fazem ao mesmo tempo em que comparam a tradução escrita com o que é dito no áudio original.

Procurando Nemo

No caso de longas animados, como os produzidos pela Pixar e DreamWorks, dublagem até que cai muito bem. Pra falar a verdade, em alguns casos eu até prefiro, como "Procurando Nemo". Já assisti tanto a versão original quanto a dublada, e prefiro a do nosso idioma.

Publicidade

O vídeo abaixo mostra alguns minutos do estúdio onde está sendo dublado “Feiticeiros de Waverly Place”, série infanto-juvenil que conta a história de três irmãos que, embora aparentem ser adolescentes normais, na verdade, são aprendizes de feiticeiros. Ela é uma das novidades da programação Disney Channel em 2008.

Um iMac é coadjuvante no trabalho dos caras, confira:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=-jmH7kMcieQ[/youtube]

[Dica do JC, valeu!]

Ver comentários do post

Compartilhe este artigo
URL compartilhável
Post Ant.

Nike+, em breve para iPhones e iPods touch

Próx. Post

Enquete: como você gostaria de ver o novo MacBook Pro?

Posts Relacionados